As one of Argentina’s most famed writers, Jorge Luis Borges produced numerous original works of fiction, poetry, and essays; however, a lesser-known fact is that Borges also made significant contributions to literature through his work as a translator.
Borges’ paternal grandmother was English, and he grew up in Buenos Aires speaking both Spanish and English at [...]
Archive for the 'Spanish Translation' Category
Borges as Translator
05Mar10When North African Muslims (often referred to as the Moors) defeated the Visigothic King Roderic and subsequently swept through the Iberian Peninsula, they began nearly eight centuries of Muslim rule in both Spain and Portugal. Al-Andalus was the Arabic name given to the parts of Spain governed by Islamic leaders at various times during the [...]
While the language barrier may be the most obvious obstacle to treating immigrant patients, cultural differences, financial hurdles, and an enormous disparity in terms of life experiences are often just as much a challenge to doctors.
Dr. Danielle Ofri, a physician at Bellevue Hospital Center in New York City, encourages health care providers to take the [...]
The flexibility offered by working as a freelance translator certainly has its perks, but being your own boss presents its own set of challenges (and the occasional headache). Here are some tips for those of you considering the move to freelance translation or interpreting.
»Master the Business Side
When you’re a freelance translator, your responsibilities extend beyond [...]
CAT Tools: Wordfast vs. Trados
10Dec09Computer-assisted translation (CAT) tools provide many benefits for translators and clients alike. As previously discussed in this blog post, translators utilize CAT tools to create translation memories (TM), which enhance productivity and provide greater consistency within the document. Although there are a number of CAT tools available, the two most popular programs are SDL Trados [...]
Google adds another language tool to its arsenal with the introduction of Google Dictionary. Google’s new dictionary offers up results in close to 30 languages, including the major Western European languages, Russian, Chinese, Arabic, and Hindi. Notable exceptions from the line-up include Japanese and Persian (Farsi), though surely Google will work to support these languages [...]
At the most basic level, the difference between a translator and an interpreter is simple: one works with the written word while the other deals with spoken language; however, while each is well-versed in both a source and a target language, a good translator does not necessarily make for a good interpreter and vice versa. [...]
With companies looking to reach out to customers around the world, it’s important to understand how to optimize a web site for the international market. One of the best-known methods for improving international page rank and driving traffic to your site is through search engine optimization (SEO). Webmasters employ SEO techniques, which factor in the [...]
FBI’s lack of translators
03Nov09An article in Reuters reports:
The U.S. Federal Bureau of Investigation has lost 3 percent of its linguists and failed to sift through millions of documents as the agency’s workload of terrorism cases grows, according to a report issued on Monday.
After the September 11, 2001 attacks, the FBI and U.S. intelligence agencies were widely and repeatedly [...]
There is little doubt about the growing influence of the Hispanic demographic in the United States. According to the latest data from the U.S. Census Bureau, Latinos comprise 14.8% of the population for a total of 44.3 million people. What’s more, Hispanics are projected to account for almost 25% of the total U.S. population by [...]





