February will definitely be an interesting and busy month for translators. Below you will find plenty of conferences, webinars, workshops and events taking place all over the world!
3-6
TALLER DE CONTRATOS Y CALIDAD (DIRECTA E INVERSA). Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Argentina
4
Translation Technology Showcase, TAUS, webinar
6
Best QA Practices for Large Multi-channel Publishing Projects, Globalization and Localization Association, webinar
7
Workshop on Translation Quality/Traduction et qualité. Villeneuve d’Ascq, France
6-8
Association of Language Companies (ALC), ALC UNConference14. West Palm Beach, FL
10-11
¿QUÉ NECESITO SABER PARA TRADUCIR UN SITIO WEB? (2156). Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Argentina
10-12
Israel Translators Association (ITA), ITA 2014 International Conference. Herzliya, Israel
13
Transcreation: Beyond the Words, Globalization and Localization Association, webinar
13
CLÁUSULAS IMPOSIBLES I: CÓMO SALIR DE ESA MARAÑA PARA TRADUCIR. Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Argentina
14
Game Culturalization 101: Introduction and Fundamentals, The Localization Institute, webinar
17
Conference: The Philosophy of Translation and the Translation of Philosophy. University of Zurich. Switzerland.
EXHORTOS. Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Argentina.
19
PROCEDIMIENTO TEÓRICO-PRÁCTICO PARA LA ACTUACIÓN COMO AUXILIAR DE JUSTICIA. Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Argentina.
20
Changing the Game: A Painless Localization Process. The International Multilingual Computing User Group (IMUG), Mountain View, California USA
24-25
MANDATO/ AGENCY. Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Argentina.
24-27
TALLER INTENSIVO DE CORRECCIÓN EN ESPAÑOL. NIVEL INTRODUCTORIO. Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Argentina.
27-28
Localization Project Management Certification – on site, The Localization Institute, Bangkok, Thailand
27- March 1
memoQfest Americas, Kilgray Translation Technologies, Los Angeles, California USA
27
Translation Project Management with memoQ Server, Globalization and Localization Association, webinar
28
Monterey Institute Career Fair, Monterey Institute of International Studies, Monterey, California USA
28
FÁRMACOS, DISPOSITIVOS Y ENFERMEDADES: ¿CÓMO ME ESPECIALIZO EN TRADUCCIÓN MÉDICA? Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Argentina