Free image courtesy of FreeDigitalPhotos.net
The life of a translator tends to be a rather sedentary one; many hours are spent hunched over the computer, pecking away at a keyboard. In addition, most freelancers generally work out of a home office, which may not be set up under ideal work conditions. While it may be tempting to dismiss recommendations regarding ergonomics and stretching as mumbo-jumbo, the truth is that they’re important considerations for the sake of your health.
RSI (repetitive strain injury) “is caused by repeated overuse and injury to the muscles of the hands, wrists, arms or shoulders. For example, constant movement of the fingers by a typist or musician causes stress on the tissues at a microscopic level.” The heavy typing and computer use associated with modern-day translation work places translators at risk for developing RSI.
Top Tips to Prevent RSI
»Stretch – Consider doing a warm up and cool down after a long session at the computer. Click here for a list of exercises to prevent RSI.
»Take breaks – Take regular breaks throughout the day, and practice relaxation techniques to release tension. When you’re “in the zone” or feeling pressured to finish a job, you may sit for hours at a time in front of the computer without taking even a five-minute break. A program called Workrave “alerts you to take micro-pauses, rest breaks and restricts you to your daily limit.” [1]
»Consider ergonomics – Set up an appropriate work station no matter where you’re working, and use good posture and positioning while in front of the computer. It’s important to have a comfortable, well-lit place to work to maximize productivity and reduce the risk of RSI. Click here for a list of ergonomics guidelines.
»Try a speech to text program – Programs such as Dragon Naturally Speaking are useful in battling the strain and fatigue associated with extended periods of typing. Speech recognition programs require patience and take time to train, but they are a viable option for those who need to set limits on the amount of typing they do.
»Investigate alternative keyboard and mouse options – Users can experiment with a trackball-style mouse or a stylus/graphic pad combination, which may provide relief for those experiencing early signs of RSI. Ergonomic keyboards are also available and reduce strain on hands and wrists.
Sources:
[1] Workrave
Nice Article! It will be very useful for the translators!!
Interesting and timely message. RSI is something all translators must be aware of.
Although I am not a translator, I do spend many hours in from of a computer. Thanks for reminding us about the seriousness of RSI, and the tips are useful. have started to do some stretching recently, and not only does it help my body relax a little, but I can also spend more time working comfortably.