Spelling Errors Cost Companies Millions in Lost Sales
Poor grammar, errant punctuation, and typographical errors all spell disaster for online sales. When it comes to Internet sales and marketing, shoddy websites filled with spelling gaffes rarely get a second chance to impress. In fact, most visitors make up their minds about the quality of a website in just six seconds. According to British […]
Translating for Non-profits
Non-profit organizations and NGOs focus on improving the lives of others through diverse initiatives targeted at issues such as housing, social welfare, the environment, health care, education and human rights. These organizations typically require translation services to effectively explain their vision to a global audience, carry out their campaigns and fundraising efforts, and to communicate […]
The Meaning of Yeta
Argentine Spanish is strewn with words and colorful phrases from Lunfardo, a rich vocabulary born on the streets of Buenos Aires in the second half of the 19th century. Now considered a fixture of the Spanish language in Argentina (especially in and around Buenos Aires) and Uruguay, linguists cite the use of Lunfardo as a defining […]
How to Find Work as a Translator
Connect with Potential Employers Online The websites ProZ and TranslatorsCafé, specifically geared toward the translation industry, provide access to directories of translation agencies to which you can offer your services. Both sites feature job search boards for translators working in hundreds of different language combinations. In addition to the various sites targeted directly at translators, […]
Hispanic Employees in the Workplace
Hispanic participation in the workplace continues to grow, with Latino workers accounting for 15% of the U.S. workforce in 2010, according to U.S. Department of Labor statistics. Latinos are projected to make up 18% of the total American workforce by 2018. Working in industries such as construction, manufacturing, hospitality, and agriculture, Latinos make an important […]
How Translators Can Protect Their Vision
Translators spend hours and hours each day plugging away at their work in front of a flickering computer screen. The pressure of deadlines often leads translators – and other professionals who work long hours in front of a monitor – to sit for extended periods without resting their eyesight. Unfortunately, this unhealthy behavior may lead […]
Target an Audience of 650 Million with Spanish and Portuguese Translations
As the competition in the global marketplace heats up, companies without a strategy for connecting with customers worldwide face a strong possibility of getting left behind. Savvy companies and organizations stand to capture upwards of a combined 650 million potential customers by incorporating Spanish and Portuguese translation into their business strategy. As the influence and […]
Most endangered languages in the World
An endangered language is defined as any language that children will probably not be speaking them in 100 years. Here are the top ten most at risk languages: 1. Apiaca: Brazil This language and way of life is threatened by the gradual creep of Portuguese into the Mato Grosso region. In 2007, the language only […]
Bilingualism Delays Onset of Alzheimer’s Disease
Ellen Bialystok, a cognitive neuroscientist and research professor of psychology, has made the study of bilingualism her life’s work. After nearly 40 years of research, she has discovered that regularly speaking two languages offers a number of benefits, including a delay in the onset of Alzheimer’s disease. Dr. Bialystok found that there’s a significant difference […]
Dirae: The Latest Tool to Search for Terms in Spanish
Spanish speakers and students of the Spanish language now have one more handy tool at their disposal. The Real Academia Española (RAE) – the official institution responsible for policing the Spanish language – recently released the online tool known as Dirae, based on the RAE’s Diccionario de la lengua española (Spanish language dictionary). Unlike traditional […]