Is the comma on its way out?

It’s probably one of the most difficult forms of punctuation to get to grips with and, for some, it’s starting to be more and more unnecessary. The question is, will the comma will eventually die out completely in the future? Let’s take a look at the arguments… Linguist and Columbia University professor John McWhorter is […]

Translation events – March 2016

Image courtesy of bluebay at FreeDigitalPhotos.net 3 Continuous Globalization from Startups to Enterprises. Lingoport, Inc. webinar 3-5 Languaging Diversity 2016. University of Macerata. Macerata, Italy. 12 Northern California Translators Association (NCTA). Workshop: Trados Studio for Intermediate Users– San Francisco, CA USA 11-12 The Translation and Localization Conference 2016. Localize.pl, TexteM. Warsaw, Poland CHIA 16th Annual […]

Does the English Language lack beautiful phrases to describe positive emotions?

Tim Lomas, a psychology lecturer from the University of East London, published an article in the Journal of Positive Psychology that lists 216 of the world’s astoundingly rich phrases for feelings of beauty, positivity, and well-being that simply cannot be translated into English. As Lomas’ article illustrates, there are literally hundreds of terms and phrases […]

Language Assistance for LEP Individuals

The term “limited English proficiency” (alternatively “English-language learner” or “English learner”) is used in the United States to refer to a person whose primary language is not English and who has a limited ability to speak, read, write or understand English. There are laws at the federal, state and local levels that protect these individuals’ […]

Translation events – January 2016

14 Evaluating Localization Providers: Results from a GALA Community Project Globalization and Localization Association. Webinar. 21 Simultaneous Interpretation for Virtual Meetings The International Multilingual User Group (IMUG). San Jose, California USA 21-22 International Symposium: Bilingual Videoconferencing in Legal Settings. Criminal Justice Programme of the European Union. Paris, France. 22-23 Translation and Modernism: Twentieth-Century Crises and […]

Boosting your productivity as a translator: Pomodoro apps

As we mentioned in our previous post, time management is a challenge faced by all freelance translators. Procrastination and distraction are the enemies of efficiency and productivity, but there are a number of ways that results-driven translators can increase productivity and still indulge themselves in checking social media and surfing the web. One of the […]

Boosting your Productivity as a Translator

One of the benefits of working as a freelance translator is that you’re able to set your own schedule, but this can also be a drawback if you tend to procrastinate instead of tackling a job and organizing yourself to get it done by the deadline. In fact, procrastination – far from being the cause […]

How Well Does Your Country Speak English?

The EF English Proficiency Index is a yearly report card on the English proficiency level of adults across the globe produced by EF, a private education company. Because it is based on the scores of online tests (during 2014, for this report) taken by 910,000 adult and 70 countries, it does not reflect the entire […]

Translation events – November 2015

4 OPORTUNIDADES DE PERFECCIONAMIENTO EN EL EXTERIOR, Charla gratuita. Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Buenos Aires, Argentina. 5 Literatura y traducción. Charla gratuita. Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Buenos Aires, Argentina. 4-7 56th ATA Conference. American Translators Association. Miami, Florida USA 5 Help & Localization […]

Lunfardo: what do “garpar” and “garpe” mean?

One of the most interesting features of Lunfardo – an Argentine dialect of Spanish that arose in the late 19th century among petty criminals living with immigrants and native Argentines in the sheet metal tenements of lower-class Buenos Aires neighborhoods – is its great capacity for metathesis, the re-arrangement of sounds or syllables in a […]