How to Collect Payments from Non-Paying Clients

image courtesy of FreeDigitalPhotos.net Freelance translators depend on their customers’ cash-flow to receive their payments. Some customers pay right on time while others can be quite reluctant to let their money go. They request duplicate invoices to be sent, claim that they will pay us on the following week or give us a thousand and […]

Upcoming Translation Events in September

September will definitely be an interesting and busy month for translators. Look at all the translation related events that will take place everywhere in the world this month! 2nd-6th Machine Translation Summit Organized by the European Association for Machine Translation. Nice, France 10th PROZ Virtual Conference on Industry Innovation and Technology Best Practices  [Online Event] […]

Foreign Languages in the US: Spanish on the Rise

According to information collected during the last US Census, it is definitely a good idea for schools, libraries, clubs, public offices and business organizations to make sure they share information with their public and clients not only in English but also in a foreign language, especially in Spanish and Chinese. The number of US residents […]

Invoice your Translation Clients the Smart Way

Not everything is exciting in the life of a freelance translator. And managing the finances of the business is definitely one of those chores that most translators find boring, overwhelming… almost herculean, especially if accountancy has nothing to do with their background. However, every translator knows that it doesn’t matter how efficient and professional he […]

Test Translation Fraud Leads To Driving Licenses Removal

If learning to drive can be hard for anybody, passing a theoretical and practical driving test in a language that is not your mother tongue can be even tougher. Aware of this situation, the UK’s Driving Safety Agency (DSA) allows non-English speaker candidates to be accompanied by an interpreter during the tests. But everything seems […]

Lunfardo: What does “bondi” mean?

Argentine Spanish is strewn with words and colorful phrases from Lunfardo, a rich vocabulary born on the streets of Buenos Aires in the second half of the 19th century. Now considered a fixture of the Spanish language in Argentina (especially in and around Buenos Aires) and Uruguay, linguists cite the use of Lunfardo as a […]

Defining Project Specifications: What Should be Included in a Quote

Lots have been said about the importance of providing clients with quality translations. One of the main aspects that translators should take into consideration is that the final document should comply with the client’s requirements and expectations and, of course, these vary from client to client and from document to document. So, how can the […]

Dos and Don’ts for Translators

Translators, and especially those who work on a freelance basis, need to pay attention to simple but important musts that ensure them a positive professional image and a constant flow of clients (and money, of course). Being polite, punctual and delivering accurate translations are just the ABCs that every freelance translator should follow. Let’s dig […]

Upcoming Translation Events in August

August will definitely be an interesting and busy month for translators. Look at all the translation related events that will take place everywhere in the world this month! 1st-3rd 14th Annual Regional Conference: “Opening Doors to the World Through Language” Organized by the Nebraska Association for Translators and Interpreters, Omaha, USA 3rd 5th Annual Mini-Conference […]

“Wasap” and “Wasapear”: New Additions to the Spanish Language

Languages are living creatures. They are not static; they grow, change and adapt to the current times thus adopting new words that express their speakers’ reality and discarding others that are not useful any longer. Over the last years, most of the changes that languages have experienced are influenced or triggered by the massive use […]