The Fallibility of the ‘100% Match’ and How it Affects Agency Rates
Continuing with the topic of Trados, or translation memory software, the ‘100% matches’ moniker warrants a closer look. The term can be both deceptive and misapplied, for reasons including the true accuracy of the matches and the way they affect translation rates, respectively. The term applies to any segment of source text that is an […]
Should translators be paid by the hour or per word?
It is far more common for translators to quote a per-word rate to their clients than an hourly rate. Yet hourly rates still persist in some particular cases. There are many reasons why per-word pricing is the norm and preferred by both clients as well as translators and translation agencies. Chief among these is that […]
Machine Translation vs. Translation Memory Software: Different Methods, Different Results
Most people are familiar with machine translation tools such a Google Translator and Babelfish, for example. They seek to replace the human translator by taking rules that were previously established and put into the software and applying them to new phrases. These rules cover everything from syntax to grammar and individual vocabulary units. But these […]
Do children really learn languages faster than adults?
Traditional knowledge has been that children are better at learning languages than adults, along with a whole host of other abilities like playing a musical instrument. Heavyweights like Noam Chomsky, professor of linguistics at the Massachusetts Institute of Technology, have supported this assumption with theories regarding the critical period of human maturation, among others. Essentially, […]
Social Media, Latinos, and the New Marketing Environment
As the marketing atmosphere changes and evolves faster than ever with new technological developments and new ways for companies to connect with their customers, we are seeing more companies reach out to their Spanish-language audiences. One way that they are doing this is by translating their web pages into Spanish. But they’re also going further […]
The Importance of Providing Written Translations of Company Policies
While US labor laws require that employers provide translations of certain kinds of information regarding company policies to Spanish-speaking employees, the laws which are currently on the books do not necessarily cover all of the information that these employees require. As a result, it is not unheard-of for employees with limited English abilities to be […]
Frankenstorm: The Perfect Storm with a Perfect Name
Can a new word become part of a language before the event it refers to officially happens? That seems to be what happened with “Frankenstorm” — the storm currently terrorizing cities and towns along the East Coast. Paul Payack, the president and chief word analyst of Global Language Monitor, which tracks word usage in the […]
Communicating for Life: The Language Barrier in Health Care
Learning a foreign language for the purpose of living in another country goes beyond mastering the basic conversations one might have on a street corner. With the complexity of life, comes the wide variety of situations that a person must know how to navigate in their new language in order to get by. But even […]
Indigenous Influence on the Spanish Language
The history of the lexical influences that have come into contact with the Spanish language is one steeped in geography, politics and colonization. When Christopher Columbus arrived in the Americas representing the Spanish crown, he was immediately put into contact with various native groups and tribes with their own respective languages. As colonization spread out […]
The Dynamics of Language and Sociolinguistic Norms
Language change is a well-documented phenomenon and one that has contributed greatly to the idea of language as a dynamic, evolving form of communication. This evolution manifests in everything from vocabulary to syntax, punctuation and accent. Because it encompasses so many influences over a period of time, language change is generally too gradual to make […]