{"id":576,"date":"2011-04-05T11:00:57","date_gmt":"2011-04-05T16:00:57","guid":{"rendered":"http:\/\/transpanish.biz\/blog_traduccion\/?p=576"},"modified":"2011-04-05T11:00:57","modified_gmt":"2011-04-05T16:00:57","slug":"google-cierra-trato-para-traducir-patentes-europeas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/google-cierra-trato-para-traducir-patentes-europeas\/","title":{"rendered":"Google cierra trato para traducir patentes europeas"},"content":{"rendered":"<p>Google anunci\u00f3 un acuerdo con la Oficina Europea de Patentes (OEP) para traducir aproximadamente 50 millones de patentes utilizando la herramienta de traducci\u00f3n <em>Google Translate<\/em>.<\/p>\n<p>El gigante de Internet y las autoridades de la  OEP iniciar\u00e1n una colaboraci\u00f3n para traducir patentes a 32 idiomas diferentes. Los investigadores, cient\u00edficos y otros usuarios podr\u00e1n buscar patentes en las lenguas oficiales del organismo (alem\u00e1n, franc\u00e9s e ingl\u00e9s) y traducirlas instant\u00e1neamente a idiomas como ruso, japon\u00e9s o espa\u00f1ol. Las traducciones autom\u00e1ticas estar\u00e1n disponibles solo para fines informativos y de investigaci\u00f3n; no tienen como finalidad substituir las traducciones oficiales de patentes hechas por traductores profesionales, como requiere la ley.<\/p>\n<p>La OEP conceder\u00e1 a Google el acceso a patentes previamente traducidas, cuyo n\u00famero asciende a 1,5 millones, sumando 50,000 patentes por a\u00f1o.<\/p>\n<p>Los funcionarios en la Ofina Europea de Patentes esperan que el proyecto est\u00e9 finalizado para el 2014.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Google anunci\u00f3 un acuerdo con la Oficina Europea de Patentes (OEP) para traducir aproximadamente 50 millones de patentes utilizando la herramienta de traducci\u00f3n Google Translate. El gigante de Internet y las autoridades de la OEP iniciar\u00e1n una colaboraci\u00f3n para traducir patentes a 32 idiomas diferentes. Los investigadores, cient\u00edficos y otros usuarios podr\u00e1n buscar patentes en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[102,92,94],"tags":[],"class_list":["post-576","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-noticias","category-para-clientes-de-traducciones","category-para-traductores"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/576","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=576"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/576\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=576"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=576"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=576"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}