{"id":4859,"date":"2020-04-05T17:08:10","date_gmt":"2020-04-05T17:08:10","guid":{"rendered":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/?p=4859"},"modified":"2020-04-16T04:10:09","modified_gmt":"2020-04-16T04:10:09","slug":"funcionamiento-covid-19","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/funcionamiento-covid-19\/","title":{"rendered":"Continuamos con nuestros servicios durante la pandemia del COVID-19"},"content":{"rendered":"<p>En cuesti\u00f3n de meses, el coronavirus se ha extendido por todo el mundo y la OMS ha caracterizado a la enfermedad provocada por este virus como una pandemia.<\/p>\n<p>Es, sin lugar a dudas, un momento aterrador y dif\u00edcil para muchos, incluidas muchas empresas de todo el mundo que han tenido que suspender sus operaciones debido a los decretos de aislamiento social obligatorio que limitan la vida p\u00fablica en esta crisis sanitaria. Sin embargo, afortunadamente, Transpanish y Transportuguese pueden continuar funcionando como siempre mientras que dure el brote, trabajando con nuestro personal y clientes para superar este momento dif\u00edcil juntos y apoyando la lucha contra la pandemia de la COVID-19.<\/p>\n<p><strong>Experiencia en trabajo remoto<br \/>\n<\/strong><br \/>\nProporcionamos un servicio de traducci\u00f3n basado en Internet, hemos trabajado de forma remota desde nuestros inicios hace m\u00e1s de 16 a\u00f1os. Esto significa que podemos seguir funcionando normalmente. Nuestros traductores, editores y revisores independientes trabajan de forma segura desde la comodidad de sus hogares, asegur\u00e1ndonos de que puedan continuar realizando el mismo trabajo de alta calidad que siempre hemos ofrecido. Tambi\u00e9n tratamos de distribuir las traducciones u otros proyectos entre todos los miembros de nuestro equipo de una manera equitativa para que todos puedan seguir teniendo un flujo de trabajo constante, y as\u00ed evitar que solo un peque\u00f1o grupo de traductores contin\u00faen trabajando.<\/p>\n<p>Si bien la situaci\u00f3n internacional est\u00e1 cambiando cada d\u00eda que pasa, tenemos los recursos necesarios para seguir atendiendo tanto a nuestros clientes existentes como a los nuevos. Puede seguir comunic\u00e1ndose con el idioma nativo de su audiencia utilizando nuestros servicios de traducci\u00f3n al <a href=\"https:\/\/transpanish.biz\/es\/espanol-a-ingles\/\">ingl\u00e9s<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.transportuguese.com\">portugu\u00e9s<\/a> y <a href=\"https:\/\/transpanish.biz\/es\/ingles-a-espanol\/\">espa\u00f1ol<\/a>. Adem\u00e1s ofrecemos <a href=\"https:\/\/transpanish.biz\/es\/revision-y-edicion\/\">revisi\u00f3n y edici\u00f3n de textos<\/a>, gesti\u00f3n de redes sociales multiling\u00fces y <a href=\"https:\/\/transpanish.biz\/es\/autoedicion\/\">autoedici\u00f3n (DTP)<\/a>. Creemos que en tiempos dif\u00edciles como este, la comunicaci\u00f3n es m\u00e1s importante que nunca, tal como explicamos en una <a href=\"https:\/\/transpanish.biz\/translation_blog\/full-operation-covid-19\/\">publicaci\u00f3n anterior<\/a> (disponible en ingl\u00e9s). La continuidad de los servicios de traducci\u00f3n para facilitar la comunicaci\u00f3n es m\u00e1s importante que nunca.<\/p>\n<p><strong>Nuestro aporte para ayudar a nuestros clientes<\/strong><\/p>\n<p>Si bien continuamos promoviendo la seguridad y el bienestar de nuestros traductores y trabajadores freelance al operar de forma remota y proporcionar un flujo constante de trabajo, tambi\u00e9n queremos hacer lo que podamos para apoyar a nuestros clientes. Sabemos que este es un momento dif\u00edcil para muchas empresas y organizaciones que necesitan seguir interactuando con sus clientes o empleados desesperadamente y pueden estar enfrentando dificultades econ\u00f3micas, nuevas restricciones legales, aislamientos y disminuci\u00f3n repentina de personal. Nuestro objetivo es continuar brindando nuestros servicios para ayudar a todos los clientes a sobrepasar esta crisis. Como siempre, ofrecemos descuentos a <a href=\"https:\/\/transpanish.biz\/es\/descuentos\/\">nuevos clientes<\/a> y para <a href=\"https:\/\/transpanish.biz\/es\/traducciones-de-grandes-volumenes\/\">grandes vol\u00famenes de texto<\/a>.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n deseamos continuar apoyando a las organizaciones sin fines de lucro con nuestros <a href=\"https:\/\/transpanish.biz\/es\/descuentos-sin-fines-de-lucro\/\">descuentos especiales<\/a>. Nuestro objetivo es ofrecer el mejor servicio a precios asequibles para que estas organizaciones puedan ofrecer informaci\u00f3n relacionada al COVID-19 en los idiomas que traducimos.<\/p>\n<p>Los traductores, editores, periodistas y todas las personas que trabajan en comunicaci\u00f3n deben estar al tanto de la nueva terminolog\u00eda del coronavirus a medida que se define. Por esto, creamos un glosario de COVID-19 en ingl\u00e9s, espa\u00f1ol y portugu\u00e9s brasile\u00f1o. Haga clic <a href=\"https:\/\/transpanish.biz\/es\/glosario-covid-19\/\">aqu\u00ed<\/a> para m\u00e1s informaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Estamos comprometidos para ayudar en todo lo relacionado a los servicios de traducci\u00f3n durante este momento estresante. Lo superaremos juntos.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En cuesti\u00f3n de meses, el coronavirus se ha extendido por todo el mundo y la OMS ha caracterizado a la enfermedad provocada por este virus como una pandemia. Es, sin lugar a dudas, un momento aterrador y dif\u00edcil para muchos, incluidas muchas empresas de todo el mundo que han tenido que suspender sus operaciones debido [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4860,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[92,94],"tags":[],"class_list":["post-4859","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-para-clientes-de-traducciones","category-para-traductores"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4859","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4859"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4859\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4860"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4859"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4859"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4859"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}