{"id":426,"date":"2010-10-15T14:27:35","date_gmt":"2010-10-15T19:27:35","guid":{"rendered":"http:\/\/transpanish.biz\/blog_traduccion\/?p=426"},"modified":"2010-10-15T14:27:35","modified_gmt":"2010-10-15T19:27:35","slug":"las-obras-perdidas-de-jorge-luis-borges","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/las-obras-perdidas-de-jorge-luis-borges\/","title":{"rendered":"Las obras perdidas de Jorge Luis Borges"},"content":{"rendered":"<p>Jorge Luis Borges, uno de los escritores m\u00e1s reconocidos de la  Argentina, no solo escribi\u00f3 en espa\u00f1ol, su lengua materna, sino que tambi\u00e9n escribi\u00f3 en ingl\u00e9s. Con la colaboraci\u00f3n del traductor estadounidense Norman Thomas di Giovanni, Borges escribi\u00f3 una serie de cuentos cortos en ingl\u00e9s, entre ellos, <em>\"La Biblioteca de Babel\u201d<\/em> y <em>\u201cLa Loter\u00eda en Babilonia<\/em>\u201d. Desafortunadamente, despu\u00e9s de la muerte de Borges en 1986, la viuda del escritor revoc\u00f3 los derechos de publicaci\u00f3n sobre los cuentos traducidos o escritos con di Giovanni y, por ese motivo, el p\u00fablico ya no tiene acceso a estos trabajos.<\/p>\n<p>La relaci\u00f3n laboral de Borges con di Giovanni expandi\u00f3 su influencia en el mundo angloparlante y contribuy\u00f3 al \u00e9xito de Borges como uno de los autores argentinos m\u00e1s conocidos del Siglo XX.<\/p>\n<p>Hasta que di Giovanni no llegue a un acuerdo con la viuda de Borges y\/o su editor, los lectores angloparlantes tendr\u00e1n que conformarse con las traducciones de Andrew Hurley. Lamentablemente, guardadas bajo llave, algunas de las obras originales de Borges escritas en ingl\u00e9s est\u00e1n condenadas a permanecer sin ser le\u00eddas y no se las podr\u00e1 apreciar en un futuro pr\u00f3ximo.<\/p>\n<p>Consulte m\u00e1s sobre la colaboraci\u00f3n entre Borges y di Giovanni y las obras resultantes en ingl\u00e9s <a href=\"http:\/\/www.guardian.co.uk\/books\/booksblog\/2010\/feb\/19\/jorge-luis-borges-di-giovanni\">aqu\u00ed<\/a> en el sitio Web de <em>The Guardian<\/em> (en ingl\u00e9s) y en <a title=\"Entrevista di Giovanni\" href=\"http:\/\/www.lagaceta.com.ar\/nota\/346490\/LGACETLiteraria\/Borges_dec%C3%83%C2%ADa_si_uno_lee_un_cl%C3%83%C2%A1sico_aburre_hay_tirarlo.html\">una entrevista a di Giovanni<\/a> en el diario La Gaceta..<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jorge Luis Borges, uno de los escritores m\u00e1s reconocidos de la Argentina, no solo escribi\u00f3 en espa\u00f1ol, su lengua materna, sino que tambi\u00e9n escribi\u00f3 en ingl\u00e9s. Con la colaboraci\u00f3n del traductor estadounidense Norman Thomas di Giovanni, Borges escribi\u00f3 una serie de cuentos cortos en ingl\u00e9s, entre ellos, \"La Biblioteca de Babel\u201d y \u201cLa Loter\u00eda en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[96,97,92,94,93],"tags":[],"class_list":["post-426","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-idioma-espanol","category-idioma-ingles","category-para-clientes-de-traducciones","category-para-traductores","category-traduccion-ingles-espanol"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/426","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=426"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/426\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=426"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=426"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/transpanish.biz\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=426"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}