La pandemia de COVID-19 se ha extendido por el mundo entero. Esto ha llevado a la mayoría de los países a declarar emergencia sanitaria, promulgar leyes y tomar medidas sin precedentes para combatir la pandemia e impedir un colapso de la salud pública.
A medida que comprendemos mejor a este nuevo virus, la terminología relevante que se utiliza también evoluciona rápidamente, lo que genera confusión en los medios y desafíos para los traductores cuando trabajan en textos relacionados con el nuevo coronavirus.
Como resultado, hemos decidido crear un glosario para ayudar a los traductores, los editores, los medios y cualquier otra persona que trabaje en comunicación, para que puedan comprender la terminología que se usa en este contexto. Con más de 60 definiciones de términos en inglés, español y portugués brasileño, creemos que nuestro glosario es el glosario de COVID-19 más completo en estos idiomas.
Para mantenerlo lo más actualizado posible, continuaremos agregando términos a medida que la situación cambie o que recibamos sugerencias de nuestros traductores y colaboradores.
Con la gran confusión en los medios sobre los términos relacionados con la nueva pandemia de COVID-19, esperamos que este glosario ayude a que la información sea más precisa y clara. Es nuestro deseo contribuir a informar y combatir el virus con un lenguaje claro y conciso
El glosario lo ayudará a entender términos que suelen confundirse, como cuándo usar máscara quirúrgica y cuándo usar máscara N95, las diferencias más importantes entre SARS-CoV-2, coronavirus y COVID-19 y por qué no es lo mismo cuarentena que aislamiento.
Visítelo con frecuencia porque continuaremos actualizándolo.
Para acceder al glosario, haga clic aquí.
Si necesita traducir información vital al inglés, español o portugués, contáctenos para un presupuesto gratis.