¡Feliz Día de la Traducción! Por qué los traductores siguen siendo esenciales

Cada 30 de septiembre celebramos el Día Internacional de la Traducción, una oportunidad para reconocer a quienes hacen posible la comunicación global. Este año, con la inteligencia artificial dominando titulares, muchos se preguntan: ¿todavía necesitamos traductores humanos? La respuesta corta: absolutamente sí. De hecho, el trabajo invisible de los traductores es más crucial que nunca. […]
Más allá de la "e": claves para un lenguaje inclusivo claro

¿Qué es el lenguaje inclusivo y por qué va más allá de una letra? El lenguaje inclusivo ha ganado presencia en espacios institucionales, educativos y sociales. Sin embargo, muchas veces se reduce la conversación a una sola letra: la “e”. Esta forma de hablar o escribir, que busca evitar el uso exclusivo del masculino gramatical, […]
La importancia de editar las traducciones automáticas

En una era en la que la inteligencia artificial (IA) y el aprendizaje automático están revolucionando las industrias, la traducción automática (TA) se ha convertido en una herramienta esencial para empresas, investigadores y personas que necesitan traducciones rápidas y rentables. Sin embargo, a pesar de sus avances, la TA todavía no logra producir traducciones precisas, […]
Guías de estilo y glosarios: claves para una traducción precisa

En un mundo globalizado, comunicarse efectivamente se ha convertido en el pilar fundamental de las operaciones comerciales exitosas. Con el aumento de los intercambios internacionales y las colaboraciones interculturales, la demanda de servicios de traducción ha crecido exponencialmente. En medio de esta evolución, el desarrollo de una guía de estilo bien definida y un glosario […]
El secreto para traducir diseños de Canva

A pesar de su popularidad e interfaz de diseño sencilla, Canva tiene varias limitaciones con respecto a la practicidad multilingüe. En este post, les contamos qué deben tener en cuenta los traductores y clientes al usar esta herramienta. ¿Qué es Canva? Canva es una plataforma de diseño gráfico increíblemente útil con plantillas y funciones fáciles […]
Nuevo glosario de COVID-19 en inglés, español y portugués

La pandemia de COVID-19 se ha extendido por el mundo entero. Esto ha llevado a la mayoría de los países a declarar emergencia sanitaria, promulgar leyes y tomar medidas sin precedentes para combatir la pandemia e impedir un colapso de la salud pública. A medida que comprendemos mejor a este nuevo virus, la terminología relevante […]
Continuamos con nuestros servicios durante la pandemia del COVID-19

En cuestión de meses, el coronavirus se ha extendido por todo el mundo y la OMS ha caracterizado a la enfermedad provocada por este virus como una pandemia. Es, sin lugar a dudas, un momento aterrador y difícil para muchos, incluidas muchas empresas de todo el mundo que han tenido que suspender sus operaciones debido […]
¿Qué pasos debe seguir para una traducción exitosa?

¿Se siente abrumado por el proceso de traducción? ¿No sabe por dónde comenzar? Una de las prioridades de Transpanish es educar a los clientes para que reciban el mejor servicio de traducción sin sorpresas inesperadas que comprometan su proyecto. Siga los siguientes consejos para tomar las decisiones más acertadas. Planifique su traducción con tiempo Un […]
Comienza en Argentina el congreso (y contracongreso) internacional de la lengua española

Esta semana, la ciudad de Córdoba en Argentina será testigo de diversos debates sobre la lengua española, con su cara y contracara: El VIII Congreso Internacional de la Lengua Española y el I Encuentro Internacional: Derechos Lingüísticos como Derechos Humanos en Latinoamérica. VIII Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) El próximo miércoles 27 de […]
Mirá cómo nos ponemos: cómo con tilde

A propósito de la frase “mirá cómo nos ponemos” que surgió en Argentina a raíz de la denuncia de la actriz Thelma Fardin, recordamos que cómo se escribe con tilde en todos sus usos interrogativos y exclamativos. En este caso, se trata de una oración exclamativa indirecta. Asimismo, para los que se sorprenden por el […]