Borges y Sabato dialogan sobre la traducción literaria
En el libro “Diálogos: Borges/Sabato”, los dos escritores argentinos discuten diferentes aspectos de la traducción literaria. Abajo transcribimos algunos techos. Sábato: Recuerdo que también hablábamos mucho de Stevenson, de sus silencios. Lo que calla, a veces más significativo que lo que expresa. Borges: Claro, los silencios de Stevenson… y también Chesterton, Henry James… no, creo […]