<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Spanish-Language Statistics</title>
	<link>http://transpanish.biz/translation_blog/spanish-language-statistics/</link>
	<description>by Transpanish</description>
	<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 20:30:59 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3</generator>
		<item>
		<title>By: Janine Libbey</title>
		<link>http://transpanish.biz/translation_blog/spanish-language-statistics/#comment-106</link>
		<dc:creator>Janine Libbey</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 15:22:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://transpanish.biz/translation_blog/spanish-language-statistics/#comment-106</guid>
		<description>The part about text expansion is terrific!  The whole process could be made so much easier if clients took this into account when designing their materials.  Unfortunately, my experience has been that the translated version is sometimes considered as less important than the original in English.  Your tips are extremely useful.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The part about text expansion is terrific!  The whole process could be made so much easier if clients took this into account when designing their materials.  Unfortunately, my experience has been that the translated version is sometimes considered as less important than the original in English.  Your tips are extremely useful.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zoey</title>
		<link>http://transpanish.biz/translation_blog/spanish-language-statistics/#comment-100</link>
		<dc:creator>Zoey</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Jul 2008 21:42:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://transpanish.biz/translation_blog/spanish-language-statistics/#comment-100</guid>
		<description>Interesting stats, I'm also fascinated that translated texts in English/Spanish contract and expand so much. The majority of my translation experience has been with the French language where I most often find the text length is approximately the same. I'm about to go translate some Spanish and try this out!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting stats, I&#8217;m also fascinated that translated texts in English/Spanish contract and expand so much. The majority of my translation experience has been with the French language where I most often find the text length is approximately the same. I&#8217;m about to go translate some Spanish and try this out!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
